To allow both translators and developers to focus on their areas of expertise, the Localization Engineer takes on the responsibility of preparing the product for the translation process, and for finalising the product for release after the translation phase has been complete. The steps between these two stages can be expansive and will vary with every project. The typical tasks which a loc engineer will perform are, but not limited to:
- Preparing files for use with a CAT (Computer Aided Translation) Tool environment
- Converting those prepared files back to their original format after translation and performing numerous checks
- Exporting web content in advance of translation
- Configuring a Web CMS environment to extract or push content to a CAT tool
- Extracting textual content from software resource files and preparing for translation
- Rebuilding of software resource files after translation and performing checks, such as layout, hotkey and encoding settings
- and much more…
The responsibilities of a Localization Engineer can almost be unlimited within a language services environment. Excellent communication skills and an appreciation of varied cultural straits are required to provide the communication links between translator and client for linguistic queries. A knowledge of a wide range of technologies and programming languages is required to meet the demands of for all types of software and website localization.
This expertise is provided as a independent service by LocServe, or comes as standard with our Translation Services. See below a list of tools and technologies which we commonly work with:
|User Assistance\Authoring applications
|SDL Trados (all versions from 2009)
|MadCap Flare (& Lingo)
To request our engineering services please complete the form below.